terça-feira, 10 de junho de 2014

Nova Mili de "Chiquititas" diz que "ainda não tem noção" do peso da protagonista

 

De olho nos novos talentos e na reciclagem de artistas, o SBT apresentou à imprensa nesta terça-feira (23) uma parte do elenco do remake de "Chiquititas", previsto para estrear em 15 julho. Além de rostos desconhecidos, o público irá rever ex-frenética, ex-tv globinho, ex-trem da alegria, ex-figurante de "Avenida Brasil", ex-globais...
Depois de receber cinco nãos em testes para novelas, a novata Giovanna Grigio,15, será a protagonista Mili no folhetim. "Ainda não tenho noção do peso da personagem".
Sem a aura de protagonista, Giovanna não se sente pressionada e não pretende se deixar pressionar. "Estou honrada com o papel, mas ele não é mais nem menos importante".
Antes da novela, a jovem tinha trabalhado com propagandas publicitárias e pequenas participações em programas televisivos.
A mãe da adolescente, Janaína Grigio contou que a filha adoraria conversar com a atriz Fernanda Souza, intérprete da Mili na primeira versão do folhetim. " A Gi tem muita vontade de conhecê-la".
"Quero ser tão boa quanto a Fernanda Souza. Foi uma grande inspiração para mim, mas tentei fazer a minha Mili diferente da Mili dela", afirmou Giovanna que pretende prestar vestibular para cinema ou rádio e TV.
Com 35 crianças e cerca de 300 capítulos, o folhetim infanto juvenil tem como missão manter a audiência da antecessora "Carrossel".

Estou honrada com o papel, mas ele não é mais nem menos importante
afirmou intérprete de Mili
Além de atuarem, adultos e crianças têm que cantar e dançar, tarefa desafiadora para maioria. Com direção musical de Ricardo Mantoanelli, cinco clipes já foram gravados, inclusive, em um parque de diversão. "Só tive contato com o canto em apresentação na escola. Cantar, só no banheiro", brincou Giovanna.
Para conciliar os estudos com as gravações, a atriz grava seis horas por dia e vai para escola pela manhã. "Está dando tempo para fazer tudo", contou.
Para selecionar o elenco, o SBT realizou diversos testes e, assim como aconteceu com "Carrossel", a intenção é que as crianças e adolescentes se tornem os jovens mais conhecidas do Brasil. "Planejamos fazer shows com as 'Chiquititas' logo no início da novela", afirmou o diretor geral Reynaldo Boury.
No papel da tia Carolina, a atriz Manuela do Monte tentou não se inspirar na primeira versão interpretada pela atriz Flávia Monteiro.
"Claro que usei como referência a minha memória, mas busquei minhas próprias inspirações para a personagem. Não quero me envolver com o passado da personagem. Quero me divertir. Estou fazendo esse trabalho com muito amor. Quero poder olhar para trás e me orgulhar", afirmou.
Neto do diretor geral, o ator Guilherme Boury será Júnior, par romântico de Carolina. "Meu avô não queria que eu fosse o Júnior. Porque ele me achava muito novo para o papel. Quem bateu o pé e me quis foi a dona Íris [Abravanel]", contou o jovem.
Sobre o jeito espontâneo do avô, que já não tem paciência com crianças e enrolações do dia a dia, Guilherme afirmou que é ótimo estar no set ao lado dele. "Ele tem 82 anos e parece que está com 50. Ele não pega leve com ninguém".
Sabendo da popularidade de "Carrossel" e da audiência que o folhetim conseguiu conquistar - a novela é responsável por garantir a vice-liderança no Ibope para o SBT -, Guilherme sabe da responsabilidade que tem em mãos. "Tem um peso, queremos manter o legado", disse o ator sobre a preocupação de substituir uma trama de sucesso, que fala com um público carente de programação na TV brasileira.
Além dos ensaios com a atriz Manuela do Monte, Guilherme tem feito aulas de cantos e assistindo a primeira versão de "Chiquititas" e episódios de "Glee" e High School Musical.

Nova Mili de "Chiquititas" diz que "ainda não tem noção" do peso da protagonista

Amanda Serra
Do UOL, em São Paulo
Compartilhe19324
Imprimir Comunicar erro

Ampliar


SBT apresenta elenco da nova versão de "Chiquititas"15 fotos

11 / 15
23.abr.2013 - A atriz Giovanna Grigio interpretará a Mili no remake "Chiquititas" Leia mais Lourival Ribeiro/SBT
De olho nos novos talentos e na reciclagem de artistas, o SBT apresentou à imprensa nesta terça-feira (23) uma parte do elenco do remake de "Chiquititas", previsto para estrear em 15 julho. Além de rostos desconhecidos, o público irá rever ex-frenética, ex-tv globinho, ex-trem da alegria, ex-figurante de "Avenida Brasil", ex-globais...
Depois de receber cinco nãos em testes para novelas, a novata Giovanna Grigio,15, será a protagonista Mili no folhetim. "Ainda não tenho noção do peso da personagem".
Sem a aura de protagonista, Giovanna não se sente pressionada e não pretende se deixar pressionar. "Estou honrada com o papel, mas ele não é mais nem menos importante".
Antes da novela, a jovem tinha trabalhado com propagandas publicitárias e pequenas participações em programas televisivos.
A mãe da adolescente, Janaína Grigio contou que a filha adoraria conversar com a atriz Fernanda Souza, intérprete da Mili na primeira versão do folhetim. " A Gi tem muita vontade de conhecê-la".
"Quero ser tão boa quanto a Fernanda Souza. Foi uma grande inspiração para mim, mas tentei fazer a minha Mili diferente da Mili dela", afirmou Giovanna que pretende prestar vestibular para cinema ou rádio e TV.
Com 35 crianças e cerca de 300 capítulos, o folhetim infanto juvenil tem como missão manter a audiência da antecessora "Carrossel".

Estou honrada com o papel, mas ele não é mais nem menos importante
afirmou intérprete de Mili
Além de atuarem, adultos e crianças têm que cantar e dançar, tarefa desafiadora para maioria. Com direção musical de Ricardo Mantoanelli, cinco clipes já foram gravados, inclusive, em um parque de diversão. "Só tive contato com o canto em apresentação na escola. Cantar, só no banheiro", brincou Giovanna.
Para conciliar os estudos com as gravações, a atriz grava seis horas por dia e vai para escola pela manhã. "Está dando tempo para fazer tudo", contou.
Crianças mais conhecidas do Brasil

Ampliar


Veja quem atuou em "Chiquititas" na década de 90 e quem estará no remake15 fotos

2 / 15
Giovanna Grigio de 15 anos será a protagonista Mili no remake de "Chiquititas". Nas duas primeiras temporadas da novela, entre 1997 e 1998, atriz Fernanda Souza interpretou a orfã. "Quero ser tão boa quanto a Fernanda Souza. Foi uma grande inspiração para mim, mas tentei fazer a minha Mili diferente da Mili dela", afirmou Giovanna Leia mais Lourival Ribeiro / SBT/Divulgação
Para selecionar o elenco, o SBT realizou diversos testes e, assim como aconteceu com "Carrossel", a intenção é que as crianças e adolescentes se tornem os jovens mais conhecidas do Brasil. "Planejamos fazer shows com as 'Chiquititas' logo no início da novela", afirmou o diretor geral Reynaldo Boury.
No papel da tia Carolina, a atriz Manuela do Monte tentou não se inspirar na primeira versão interpretada pela atriz Flávia Monteiro.
"Claro que usei como referência a minha memória, mas busquei minhas próprias inspirações para a personagem. Não quero me envolver com o passado da personagem. Quero me divertir. Estou fazendo esse trabalho com muito amor. Quero poder olhar para trás e me orgulhar", afirmou.
Neto do diretor geral, o ator Guilherme Boury será Júnior, par romântico de Carolina. "Meu avô não queria que eu fosse o Júnior. Porque ele me achava muito novo para o papel. Quem bateu o pé e me quis foi a dona Íris [Abravanel]", contou o jovem.
Sobre o jeito espontâneo do avô, que já não tem paciência com crianças e enrolações do dia a dia, Guilherme afirmou que é ótimo estar no set ao lado dele. "Ele tem 82 anos e parece que está com 50. Ele não pega leve com ninguém".
Sabendo da popularidade de "Carrossel" e da audiência que o folhetim conseguiu conquistar - a novela é responsável por garantir a vice-liderança no Ibope para o SBT -, Guilherme sabe da responsabilidade que tem em mãos. "Tem um peso, queremos manter o legado", disse o ator sobre a preocupação de substituir uma trama de sucesso, que fala com um público carente de programação na TV brasileira.
Além dos ensaios com a atriz Manuela do Monte, Guilherme tem feito aulas de cantos e assistindo a primeira versão de "Chiquititas" e episódios de "Glee" e High School Musical.
  • Lourival Ribeiro/SBT Os atores Guilherme Boury e Manuela do Monte serão Carolina e Júnior no remake "Chiquititas"
Inovações
Seguindo a ideia de que a obra é uma adaptação da versão original, o coreógrafo Eudoxio da Silva Júnior modificou as coreografias de músicas conhecidas, como a famosa "Remexe". "É um grande desafio. Tive que modificar, mas ao mesmo tempo deixar simples para quem vê em casa e quer dançar. Dividi a coreografia de 'Remexe' em três partes. Não tem nada a ver com a versão anterior".
Dividi a coreografia de 'Remexe' em três partes. Não tem nada a ver com a versão anterior
conta coreógrafo de "Chiquititas"
As canções "Todo muito chique", "Berlinda" e "Coração com Buraquinho" também foram modificadas. Já prevendo as possíveis críticas, o profissional acredita que elas virão de quem assistiu a primeira versão e não dos novatos. "Quero dar a minha cara, uma nova linguagem", afirmou o responsável pela performance de "Carrossel".
Segundo Eudoxio, cerca de 80% do elenco não possuía técnicas de dança e os ensaios, que começaram em janeiro, tiveram que ser intensificados.
As cinco fases da novela original serão divididas em duas partes, conforme explicou o diretor geral da trama Reynaldo Boury. As gravações começaram em março e 50 capítulos já foram concluídos. "Com certeza a história vai mudar", adiantou Boury.
Apesar do nome de Larissa Manoela, a Maria Joaquina de "Carrossel" ter sido confirmado no elenco de "Chiquititas", Boury negou. "Ninguém de 'Carrossel', por enquanto, irá participar. A ideia é aproveitá-los em outra novela".
Ampliar


Saiba por onde andam os atores da novela Chiquititas12 fotos

1 / 12
Fernanda Souza viveu a protagonista Mili nas duas primeiras temporadas da novela "Chiquititas", entre 1997 e 1998. Após deixar o programa, Fernanda se firmou no elenco de atores da rede Globo e já participou de várias novelas do canal como "Andando nas Nuvens" (1999), "Malhação" (2000), "Alma Gêmea" (2005) e "Ti-ti-ti" (2011). Em 2010, aos 26 anos, venceu o quadro "Dança dos Famosos" no programa do Faustão Reprodução/Blogs



 

 


 

Arquitetura: uma das profissões mais antigas da humanidade



Uma das profissões mais antigas da humanidade, a arquitetura foi se modificando ao longo da história e se adequando, sempre, ao seu tempo, não deixando de ser atual. Tanto que o mercado para esse profissional sempre existiu com diversas oportunidades e áreas para se atuar. Uma profissão com tanta história e importância, não poderia deixar de encantar quem a escolhe e quem apenas a admira. “Como arquiteto, eu acabo realizando coisas que para mim são muito prazerosas e ainda tem uma dinâmica comercial, que hoje em dia está deixando de ser um produto elitizado para ser um produto de necessidade para a melhoria de vida. E isso é muito prazeroso”, diz o coordenador do curso de Arquitetura e Urbanismo da Universidade Presbiteriana Mackenzie, Silvio Stefanini Sant’Anna.
Segundo o coordenador do curso de Arquitetura e Urbanismo da Mackenzie, no Brasil, já existia a construção mais primitiva dos índios, mas a arquitetura veio mesmo com os portugueses interferindo no processo construtivo já existente, mas ainda muito precário. “A profissão do arquiteto está muito ligada a esta vida coletiva, onde as pessoas se aglomeravam nos encontros de tráfegos de comércio, e estabeleciam as suas residências, construindo as cidades. Aqui no Brasil, a colonização portuguesa acabou assumindo a responsabilidade de implantar essas questões mais projetuais de planejamento”, explica ele.
Marcus Lima, coordenador do curso de Arquitetura e Urbanismo da Universidade Anhembi Morumbi, explica ainda que a formação de arquiteto no Brasil começou paralelamente a de engenheiro, no começo do século XIX: “em São Paulo foi mais calcada como uma dissidência da engenharia e no Rio de Janeiro como uma dissidência das Belas Artes. O Rio, naturalmente, por ser capital federal tinha uma carga histórica mais pesada, então a arquitetura de lá surgiu com as belas artes. Existe esta diferença que no fim se tornou marcante”.
Hoje, um arquiteto pode atuar em diversas áreas, que vão desde o amplo projeto urbano de uma cidade, da implantação regional de uma cidade, até o designer de uma peça, objeto. “A arquitetura é um campo vastíssimo, em que o relacionamento facilita muito. O profissional começa fazendo a casa do parente, se o cliente gosta vai aumentando o embrião de trabalho e ele acaba tendo o seu próprio escritório. Além, claro, de permitir a atuação em paisagismo, desenho industrial, comunicação visual, entre outros”, explica Marcus.
Com tantas áreas de atuação, o mercado de trabalho acaba sendo muito amplo. Silvio Sant’Anna conta que o Brasil e a cidade de São Paulo são lugares em que tudo se aceita ainda e que as pessoas buscam melhorias e atividades para o que precisa ser feito. Segundo o coordenador da Mackenzie, na Europa, por exemplo, o mercado é mais restrito já que as pessoas estão mais preocupadas em trabalhar no restauro e recuperação de coisas já feitas e consagradas.
Em contrapartida, Marcus Lima afirma que essa a área de restauro e preservação está sendo muito valorizada hoje em dia em nosso país e já existe bastante gente fazendo isso. “Vejo esta área como um ponto muito forte para o profissional de arquitetura, já que as prefeituras do interior estão começando a dar valor para ela”.
Ao contrário do que a maioria das pessoas acredita, saber desenhar não é a característica essencial para esse profissional, já que essa é uma técnica ensinada no curso. Sensibilidade e ser antenado são as características fundamentais para um arquiteto, segundo os coordenadores da Mackenzie e da Anhembi Morumbi. Para Marcus, este profissional precisa ser curioso e interessado em aprender para conseguir ir longe e observar tudo de uma diferenciada, assim com ter uma boa formação cultural, para conseguir atuar de forma atualizada e moderna. Silvio acrescenta ainda a importância de ser perceptivo, para conseguir prever situações futuras e colocar isso em seu projeto.
Mas. o que uma pessoa que está começando um curso de arquitetura neste ano ou que está entrando no mercado de trabalho pode esperar desta profissão? Silvio Sant’Anna acredita que este seja um momento peculiar de transformação, em que a informática e a eletrônica estão mudando a vida do arquiteto e das pessoas como um todo, o que exige que este profissional esteja atento a essas modificações. “As qualidades de desenho que você produzia para apresentar uma ideia de projeto estão sendo substituídas por meios eletrônicos, de maquetes eletrônicas. Essa é uma tendência que o mercado vai apresentar. E as instituições de educação vão ter de se preparar para fazer essas intervenções e mudanças”.
Marcus, por sua vez crê que arquitetura é uma área que sempre existirá uma demanda sobre sua intervenção, já que é fundamental e este profissional pode atuar de uma forma muito ampla na sociedade. “A formação é muito legal, acho que deveria haver uma síntese e ser um curso básico geral, porque os aspectos sociais, culturais são muito importantes”, explica o coordenador, “para mim, ser arquiteto é algo mágico. Você desenhar alguma coisa e depois vê-la materializada em três dimensões é maravilhoso, muito interessante”.

Como surgiu a língua inglesa 

 

O inglês tem origem no idioma dos Anglos e Saxões, povos bárbaros (Germanos), que no século V de nossa era, invadiram a Bretanha, atual Reino Unido da Grã-Bretanha. Em 1500 anos de evolução, sofreu influência de outras línguas, entre elas o celta, o latim e o francês.
Costuma-se dividir a história do inglês em três períodos:
OLD ENGLISH: O ARCAICO OU ANGLO-SAXÃO (ENTRE OS SÉCULOS V e XI);
MIDDLE ENGLISH: O MÉDIO (DO SÉCULO XI AO XVI) e
MODERN ENGLISH: MODERNO ( A PARTIR DO SÉCULO XVI).
O patrimônio vocabular do idioma é estimado hoje em 750.000 palavras. Cerca de metade dos vocábulos é de germânica e o restante provém do Latim e de Línguas Neolatinas, como o Francês, o Espanhol e o Italiano.
Atualmente, o inglês é considerado idioma universal, sendo o mais utilizado nos negócios, na Internet e no mundo do entretenimento.

2. INTRODUÇÃO
Segundo Preti (2000:11), toda a nossa vida em sociedade supõe um problema de intercêmbio que se realiza fundamentalmente pela língua. A língua é entendida como manisfestação da vida em sociedade.
"Uma língua é um objeto histórico, enquanto saber transmitido, estando, portanto, sujeita às eventualidades próprias de tal tipo de objeto. Isso significa que se transforma no tempo e se diversifica no espaço" (Camacho: 1988).
Podemos considerar esta definição de Camacho como perfeita para expor a idéia de variação da Língua. Na Língua Inglesa, como nas outras línguas, esta asserção é fato, pois a variação lingüística tem presença marcante.
A nossa abordagem visa expor uma visão sobre a origem e o desenvolvimento da língua inglesa até os nossos dias, bem como os aspectos lingüísticos que a lapidou com o passar do tempo.
Dentro deste conceito, através de uma pesquisa bibliográfica em livros e Sites, selecionamos informações relevantes sobre o tema abordado, as quais citaremos neste trabalho, como o objetivo de proporcionar subsídios para desvendar aspectos lingüísticos e culturais da língua inglesa desde a sua origem até os dias atuais, buscando o entendimento da língua mundialmente falada atualmente. E, com isso, aprimorar o nosso conhecimento enquanto futuros educadores.

3. ORIGEM DA LÍNGUA INGLESA
Conforme cita Schütz (2004), a origem da língua inglesa se inícia com os Celtas, povos que habitaram a Inglaterra por volta de 1.000 a.C. O povo Celta chegou a ser o principal grupo de línguas na Europa por, aproximadamente, oito séculos. Posteriormente sofreu influências de outras línguas ou grupos de línguas tais como:
Latim - em função das invasões romanas na Bretanha e do processo de evangelização do anglo sexões pelos missionário cristãos.
Dinamarquês - por parte dos Vikings.
Francês - língua dominante na Inglaterra pela classe aristocrática e pelos Anglo-Saxões em busca de ascensão social em função do domínio de franceses no reinado Inglês por 300 anos.
Alemão - quando as legiões romanos deixaram a Bretannia (nome da ilha em latim), os Celtas recorreram às tribos Germânicas (judes, Angles, Saxons e Frisians) para obter ajuda contra seus inimigos (Scots e Picts). Oportunamente, essas tribos germânicas tornaram invasores e se estabeleceram nas áreas mais férteis do sudeste da Grã-Bretanha destruindo vilas e massacrando a população local. Foram, portanto, os dialetos germânicos que deram origem ao inglês. A própria palavra "England", por exemplo, originou-se da expressão "Engle-Land" (terra dos anglos). E, a partir daí, a história da língua inglesa foi dividida em três períodos: Old English, Middle English e Modern English.
3.1. O INGLÊS ANTIGO (1100 - 1150)
Conforme os estudos de Schütz (op. cit.), este período também é denominado Anglo-Saxon e é marcado pelos invasores germânicos. Na verdade não se trata de uma única língua, mas de uma variedade de dialetos, havendo neste período quatro dialetos:
Northumbrian: faldo no norte do rio Humber.
Mercian: falado na Midlands do East Anglia até a divisa de Welsh.
Kentish: faldo no sudeste.
West Saxon: falado no sul e no sudoeste.
É uma linguagem quase irreconhecível até mesmo por um falante nativo do inglês moderno, declara Schütz (op. cit.). No entanto, menciona ainda que a correlação entre a pronúncia e a ortografia era muito mais próxima do que no inglês moderno. No plano gramatical, os substantivos declinam e tem gênero (masculino, feminino e neutro) e os verbos são conjugados. Como exemplo segue, abaixo, um pequeno trecho da parábola bíblica do Bom Samaritano traduzido para Old English:
Sum man ferde fram Hierusalem to Hiericho, and becom on pa sceapan ...  
                (ferde - 3a. pessoa do singular; passado do verbo feran)
O verbo em destaque corresponde aos verbos to go/ journey no inglês moderno. O "de" (sufixo) tornou a forma do inglês moderno "ed" a terminação do passado dos verbos regulares = (he journeyed).
3.2. MIDDLE ENGLISH (1100 - 1500)
O elemento mais importante foi a forte presença e influência da língua francesa no inglês. A fusão da cultura franco-normanda na nação anglo-saxônica durou três séculos e resultou num enriquecimento de vocabulário na língua inglesa sem afetar a pronúncia e a estrutura gramatical. No final do século XV se torna evidente que o inglês havia prevalecido, pois já havia substituído o francês e o latim como língua oficial para documentos. Em 1362 o inglês foi estabelecido como única língua a ser utilizada nos tribunais através do statute of Pleading. No mesmo ano, pela primeira vez, uma sessão do parlamento foi aberta em inglês. Pode-se falar também de uma nação polilíngüe, pois as regiões de colonização norueguesa, principalmente no norte, a língua continua sendo até a época moderna, o norueguês. No direito, temos até hoje a existência de uma influência francesa sobre a língua, que é reconhecida pelo uso de fórmulas tradicionalmente francesas, como as inscrições nas armas reais e a fórmula oficial para o assentimento do rei às leis votadas pelo Parlamento.
Além dessa forte característica, este período se caracterizou pela gradual perda de declinações, pela neutralização e perda de vogais atômicas em final de palavras e pelo início do Great Vowel Shift (mudança da pronúnica das vogais do inglês).
Os sons das vogais da língua inglesa antes do século XV eram bastante semelhantes aos das demais línguas da Europa Ocidental, inclusive do português de hoje, como por exemplo:
fine:  a pronúncia antes do século XV era /fi:ne/
fine: a pronúncia no inglês moderno é /fayn/
Portanto, a falta de correlação entre ortografia e pronúncia no inglês moderno é, em parte, conseqüência desta mudança ocorrida no séc. XV.
Segue, como exemplo, o mesmo trecho da parábola do Bom Samaritano escrito conforme a linguagem do Middle English:
"A man cam doun fro Jerusalén in to Jerico, and fel among theues, and their robbiden hym..."
As únicas diferenças significantes do inglês moderno são o "em" e o "iden" sufixos dos verbos que são os mesmos do Old English mas são pronunciados diferentemente.

3.3. MODERN ENGLISH (A PARTIR DE 1500)
Uma de suas características consiste no fato de que Londres (já colonização celta, chamada pelos romanos de "Londinium", mais tarde também denominada Lundemburgo), se torna definitivamente centro da evolução lingüística que se segue, como sede do governo e do Parlamento, como maior cidade do pais e centro comercial. A segunda característica deste período de transição é a influência da imprensa no sentido da unificação lingüística.
A terceira é o florescimento dos estudos clássicos, o interesse pela antigüidade Grego e Romana: o Renascimento, que nascido na itália, exerceu forte influência na Inglaterra.
O chamado período de transição conduz o inglês à plena maturidade com a Bíblia do Rei James e, principalmente, com a obra de William Shakespeare (1564 - 1616). Este período revela uma gradual superposição do inglês ao latim, como língua dos cientistas. Francis Bacon e william harvey publicaram suas obras em latim. Issac Newton depois que publicou em latim sua obra fundamental Principie Mathematica, em 1687, voltou-se para a sua língua materna. Opticks surgiu em 1704 em Língua Inglesa. entre os séculos XVIII e XIX, os filólogos e dicionaristas se esforçaram em ordenar e reunificar a estrutura da moderna Língua Inglesa, entre eles destaca-se Samule Johnson (1709-1784), compilador de uma grande edição de Shakespeare e criador do Dctionary of English Language.
A partir de 1800, surgiram dicionários para o inglês americano, entre eles o de Noah Webster (atualmente Merriam Websters). Por volta da metade do século, surgiu em Londres uma Philogical Society, com o objetivo de criar um novo didionário mais abrangente. Foram coletados mais de 5 milhões de citações textuais (dos quais 1/3 foi utilizado na obra), e vários editores dedicaram seus esforços a esta edição, que começou a surgir em 1882 e só terminou em 1928, com um total de 15.300 páginas: o Oxford English Dictionary (OED).  Embora o inglês tenha adotado palavras de inúmeras línguas, a grande maioria de palavras com raízes inglesas são de origem germância ou românica, sendo que a maior influência é a do germânico na língua do cotidiano e na língua do homem simples. Além do mais, as línguas de origem germânica eram muito parecidas no período do ingl~es antigo, de tal modo que inúmeras palavras teriam soado de maneira totalmente igual, fossem elas de raízes anglo-saxônicas ou escandinavas. Podemos afimar que este período é caracterizado, principalmente, pela padronização e unificação da linguagem. Portanto, desde o início da era Cristã até os dias atuais seis idiomas chegaram a ser falados na Inglaterra: Celta, Latim, Old English, Norman French, Middle English e Modern English.
4. CONSEQÜÊNCIAS DAS INFLUÊNCIAS DE GRUPOS LINGÜÍSTICOS NA LÍNGUA INGLESA
A partir dos primeiros dicionários a ortografia do inglês mudou em pequenos detalhes enquanto que a pronúncia sofreu grandes transformações. Nos séculos XVI e XVII ocorreu o surgimento e incorporação definitiva do verbo AUXILIAR DO PARA FRASES INTERROGATIVAS E NEGATIVAS.  A partir dop séc. XVII passou a ser considerado incorreto o uso dupla negação numa frase como exemplo: She didn't go neither.
Uma das razões da externa riqueza do léxico inglês consiste no fato de ele possuir, muitas coisas, uma denominação de origem germânica e uma de origem românica. Palavras gregas foram adotadas, entre outros casos no âmbito teatral, como apropria palavra theatre, drama, comedy, tragedy, catastrophe, episode, scene, dialogue, prologue, etc. assim como a linguagem filosófica, poética e médica. E se aclimataram ao inglês sufixos gregos como - osis e -itis a princípio para designar doenças e, gradualmente, para indicar ironia: radioitis, por exemplo.
A partir do século XVI as palavras latinas usadas no inglês são inúmeras; dignas de nota são as muitas adotadas sem qualquer modificação: error, horror, genius, vacuum, omen, census, referendum, veto, complex, ultimatum - todas também conhecidas em alemão no qual, poerém até hoje mantém um certo ar de estrangeirismo.
Semelhante as outras línguas européias pode-se afirmar que poucas línguas não contribuíram de algum modo para o léxico inglês especialmente por causa da extensão do domínio colonial inglês. No inglês a adoção é mais fácil, porque no curso de sua evolução esse idioma perdeu a maior parte de suas desinências e porque apresenta um grande grau de regularidade naquelas poucas que ainda existem. Os substantivos ingleses formam - com raras exceções possíveis de contar nos dedos - o plural com acréscimo de -s; dog - dogs; cat - cats; horse - horses. A progressiva perda das desinências conduz a uma outra peculiaridade: não existindo quase desinências características de uma determinada categoria gramatical (como o - n ou - en dos verbos alemães), ocorre que um substantivo fire ("fogo") é ao mesmo tempo a forma do verbo fire ("incendiar," ou "despedir," em cansável e quase imperceptivelmente as palvras inglesas mudam de função na frase).
O rápido crescimento do léxico inglês é facilitado pelas várias maneiras de formação de neologismos. De modo semelhante ao grego e ao alemão, podem ser formados compostos de termos pertencentes a várias categorias gramaticais: gentleman, aircraft, shipbuilding bastam como exemplos.
As formações das palavras em inglês apresentam as seguintes caracteristicas:
Aglutinação: como em brunch, formado de breakfast + lunch, e smog, de smoke + fog;
Regressões: derivações imprórpias, como no caso de Fisher, derivado de to fish. Haveria portanto um verbo to bulldoze, antes de surgir a palavra bulldozer? Não, mas to bulldoze foi formado pelo uso, como to televise, de television;
Justaposições de duas palavras: de cabe telegram vem cabbegram; de biology (ou biological) eletronics vem bionics;
Abreviações: de advertisement ("anúncio") vem ad, de examination, exams. Também em alemão ocorrem abreviações desse gênero, principalmente entre os estudantes: Wir haben Manthe (=Mathematik) - "Temos aula de matemática";
São freqüentes palavras formadas de iniciais (acrossemia): como NASA, de National Aeronautics and Space Administration.
O inglês falado sofreu transformações decisivas (mutações consonânticas durante sua evolução. Atualmente possui um total de vinte e um fonemas vocálicos.
Na Inglaterra e na Escócia há uma multiplicidade de dialetos bastante diferentes entre si. Por esse motivo, a pronúncia inglesa "correta" é considerada tradicionalmente como sendo a British Received Pronunciation (RP), ou seja, a fundamentada nos hábitos lingüísticos da classe culta de Londres e do sudoeste da Inglaterra. Até agora as diferenças entre o inglês britânico e o americano têm sido poucas na escrita mas a Received Pronunciation é considerada, menos ainda que no passado, como a pronúncia ideal pela América independente. sob a influência dos meios de comunicação de massa e da alta mobilidade da população, seguramente surgirá uma norma americana própria.Desse modo, a futura evolução do inglês tem algo duvidoso. Parece certo que a importância do inglês do mundo atual tende a aumentar e que o léxico dessa língua, ja atualmente imenso, não cessará de ampliar-se.

CONSIDERAÇÕES
O estudo do passado é a melhor forma para a compreensão do presente. Acreditamos que afirmação citada é importante para nós estudante da língua inglesa, e também para os nativos. A língua muda com o tempo e se diversifica no espaço em conseqüência de fatores sociais, políticos e culturais.

BIBLIOGRAFIA
CAMACHO, R. Variação-Liqüística. In: A Redação como Libertação. Brasília, Editora da Universidade de Bra´sília, 1988; pp 41-53.
PRETI, D. Sociolingüística: Os Níveis de Fala: Um Estudo Sociolingüístico do Diálogo na Literatura Brasileira. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 9ed, 2000.
[Informação de Internet (www)]  SCHÜTZ, Ricardo. História da Língua Inglesa: English Made in Brazil. Disponível em http://www.sk.com.br/skenhis.html  Acesso em 30/04/2004.
STÖRIG, Hans Joachim. A aventura das Línguas. São Paulo: Melhoramentos, 5 ed., 1993.

 

quinta-feira, 5 de junho de 2014


Nome:Amy Lou Adams
Profissão:Atriz
Aniversário:20 de agosto, 1974
Trabalhou no restaurante Hooters até fazer 18 anos. Foi aluna de teatro em Chanhassen Dinner Theater em Minnesota. Apareceu em produções como "Brigadoon" e "Good News". É de Colorado. Tem 6 irmãoes. Ganhou o prêmio "Special Jury Prize" no festival de Sundance por seu papel de Ashley no filme Junebug (2005).
Hale no 38º People's Choice Awards em 11 de janeiro de 2012
Nome completo Karen Lucille Hale
Outros nomes Lucy Hale
Nascimento 14 de junho de 1989 (24 anos)
Memphis, Tennessee
Nacionalidade Estados Unidos americana
Ocupação Atriz e cantora
Atividade Cantora (2003 - presente); Atriz (2005 - presente)
IMDb: (inglês)
chiclete
Ninguém sabe ao certo quando o homem começou a mascar resinas extraídas de árvores, mas há registros históricos de que vários povos da Antiguidade, como os gregos, já tinham esse costume. O hábito também era comum no continente americano, antes mesmo da colonização européia. O látex do sapotizeiro - árvore que dá o sapoti - era usado como goma de mascar pelos maias e astecas, entre outras civilizações pré-colombianas. A essa resina os nativos davam o nome de chicle. A guloseima que conhecemos hoje surgiu no final do século 19. Mais precisamente em 1872, ano em que o inventor americano Thomas Adams fabricou o primeiro lote de chicletes em formato de bola e aromatizando as resinas naturais com extrato de alcaçuz. Nas décadas seguintes, ele abriu várias fábricas para atender a demanda crescente dos consumidores americanos pelo novo produto.
Em meados do século 20, especialmente após a Segunda Guerra (1939-1945), as resinas naturais foram substituídas por substâncias sintetizadas a partir do refino do petróleo. "O motivo para essa troca foi o custo de fabricação, já que a resina natural é muito mais cara que a borracha sintética", diz o engenheiro químico Múcio Almeida, gerente de desenvolvimento de produtos da Adams do Brasil. A partir da década de 1960, surgiram os primeiros chicletes sem açúcar, que, segundo os fabricantes, além de diminuírem os riscos de cáries, ajudam a manter os dentes limpos, pois estimulam a produção de saliva, que remove partículas de alimentos. Com ou sem açúcar, é bom tomar alguns cuidados com essa guloseima. Crianças pequenas que engolem a goma correm o risco de ter as vias aéreas bloqueadas ou de ter interrompido o fluxo intestinal. Outro alerta: mascar com a barriga vazia pode causar problemas estomacais, pois há um estímulo desnecessário à produção de enzimas gástricas.
Leia também:
Por que alguns chicletes fazem bola e outros não?
Quais são as frutas usadas para o sabor tutti-frutti dos chicletes?
Por que a mistura de Coca Light e Mentos provoca uma explosão?

Borracha doce Produtos derivados do petróleo são os principais ingredientes da guloseima 1. A fabricação do chiclete começa com a produção de sua matéria-prima: a goma base. Ela tem ingredientes como borracha sintética e parafina (ambas derivadas do petróleo), substâncias emulsificantes (óleos vegetais que dão liga à mistura) e antioxidantes (conservantes químicos que prolongam a duração do produto). A receita ainda leva carbonato de cálcio, uma espécie de cal tratada que serve para dar mais volume à mistura
2. Todos os ingredientes da goma base ficam em grandes panelas aquecidas, com pás que giram para tornar o produto homogêneo. Quando a mistura está pronta, ela é despejada em pequenas placas, que são resfriadas em temperatura ambiente. Há fábricas que só fazem goma base e depois a revendem
3. A goma base é comprada pelas fábricas de chiclete propriamente ditas, onde é derretida em grandes panelas e ganha outros ingredientes: açúcar ou adoçante, aromas (em geral misturas de vários óleos essenciais), corantes, ácidos cítricos (que dão aquele sabor azedinho a alguns chicletes) e glicerina (substância que ajuda a dar liga ao produto)
4. Quando essa mistura líquida está pronta, ela é novamente despejada em placas para esfriar e endurecer. Depois, as placas passam por uma máquina que as corta em tiras finas e compridas. Essas tiras são então fatiadas no tamanho de cada chiclete. Se ele for uma guloseima simples, como um Ping Pong, já está pronto para ser embalado
5. Os chicletes especiais, porém, passam por outras etapas antes da embalagem. Um bom exemplo são aqueles que têm um líquido dentro, que escorre na boca após a primeira dentada. Para fabricá-los, uma máquina injeta o caldo aromatizado no interior da tira de goma, antes de ela ser fatiada no tamanho de cada chiclete
6. Há também os produtos que têm uma casquinha em volta da goma, que se dissolve após alguns segundos de mastigação. Para formá-la, os pedaços do chiclete já fatiados são banhados em um xarope feito de açúcar ou adoçante. À medida que essa "calda" é aquecida, ela evapora e deixa partículas sólidas na superfície do chiclete
7. A última etapa é a embalagem, que pode ser feita com papel, plástico ou caixinhas, dependendo do produto. A partir daqui, o chiclete, que começou como uma insossa borracha feita de petróleo, está pronto para ser distribuído e vendido
Mergulhe nessa Na internet:
www.prodhelp.com/historyofgum.shtml
www.adamsbrands.com
Você sabia? A diferença entre a goma de mascar e o chicle de bola já aparece logo no primeiro passo da fabricação da goluseima. A matéria-prima (goma base) do chicle de bola tem, além dos ingredientes descritos no item 1, um plástico, em geral o acetato de polivinila. Esse derivado do petróleo ajuda a formar um filme em volta do produto, dando a elasticidade necessária para o consumidor sair soprando bolas por aí

domingo, 1 de junho de 2014

SUPER-HOMEM

Cirurgia Silvio Santos
Sílvio Santos já tem 82 anos de idade, mas não descuida da aparência. Na semana passada ele foi submetido a uma cirurgia plástica. Isto fez com que ele cancelasse as gravações desta semana e com isso os funcionários que trabalham diretamente com ele tiveram alguns dias de folga.
O apresentador não divulgou detalhes sobre a cirurgia, mas passa bem